به گزارش پایگاه خبری تحلیلی «کانون سبحان»، فیلم A Real Pain به کارگردانی جسی آیزنبرگ، داستانی با محوریت کشف هویت یهودی و مواجهه با گذشته تاریخی است. این فیلم که در ورشو لهستان و حول تجربه دو شخصیت اصلی در تلاش برای فهم ریشههای خود ساخته شده، به شکلی زیرکانه تلاش میکند یهودیت را بهعنوان عنصر هویتبخش و بنیادین برای نسلهای جدید معرفی کند.
محتوای فیلم از طریق سفری درونی و بیرونی که شخصیتها تجربه میکنند، به موضوع یهودیت و هولوکاست میپردازد. این اثر تلاش دارد تا با بازگشت به خاطرات تاریخی، پیوندی میان گذشته تلخ و هویت فردی برقرار کند. کارگردان با انتخاب لهستان، یکی از مراکز اصلی وقایع هولوکاست، فضایی برای برجسته کردن رنج یهودیان ایجاد کرده است.
به گفته منتقدان و سازندگان این فیلم بهعنوان ابزاری برای تبلیغ یهودیت و هولوکاست تولید شدهاست. در واقع میتوان گفت یکی از آثار مشهور تبلیغی در سینمای جهان است. تمرکز بر میراث هولوکاست، جایگاه فرهنگی و احساسی یهودیت در روایت، و همچنین بازآفرینی حس همبستگی بخشی از اهداف تبلیغاتی فیلم است.
شاید هم انتخابشان پرداخت به این فیلم بوده که آن را به صورت اختصاصی دوبله کرده و در بخش دوبله اختصاصی خود قرار دادهاند.
اگر بگوییم از محتوای آن به صورت سهوی بی اطلاع بوده، حتما در فرآیند دوبله باید از آن با خبر میشده است و همین موضوع شائبه عمدی بودن آن را بیشتر میکند. باید دید مسئولیت این اقدام با چه کسی است و پاسخ مدیران این سکوی تولید محتوا چه پاسخی دارند.
انتهای خبر/

